SCRIENDI E GIOGHENDI
Benit a mali, imoi, a presentare custu liburu chi est feti un' amostu de su chi ant fatu is pipius e massimamenti, de su chi s' est fatu cun issus in cincu annus de i-scola.
Po cussu, scartafolliendiddu, podit parri chi siat feti unu muntoneddu de contus e de arregullas pinnigaus e postus impari, ma no est aici. Non benit a beni, in pagu tretu, a i-scriri e a ispiegai su caminu chi s' est fatu po lompiri cun is pipius a arrexonai a pitzus de sa lingua sarda, a dda cumprendiri in sa strutura sua, e a essiri capassus de dd' umperai po narriri, po i-studiai, po chistionai de sentimentus, po contai contus.
In donnia modu eus a cicari de crariri cancuna cosa po fari cumprendiri sa bia chi eus fatu.
Sa cosa prus mala a cumbatiri est stetia sa bregungia chi teniant is pipius, candu fiant in prima, a chistionari in sardu, fintzas e puita ca is Mannus ddis iant imparau a pentzari ca chistionendi in italianu iant essiri stetius sempri prusbbonus in is studius e ca su chistionari in sardu, invecias, ddus iat ai postus sempri prus in basciu de is chi chistionant in italianu.
Tra nosu maistus, in faci insoru, eus sempri chistionau in sardu, ddis eus contau contus in sardu, e, candu eus potziu, si seus sempri riferius a sa lingua sarda. E, aici, a bellu a bellu, eus bintu s' arresistenza ( fintzas e cun is Mannus ) a fueddari in sardu.
Lassendiddus liberus de i-scriri in sardu cumenti boliant, is pipius ant cumprendiu inderetura ca donniunu scriiat is fueddus a modu suu, ca is litaras chi iant imparau po i-scriri in italianu, non srebiant po calancunu sonu de is fueddus de Gergei, e ca is maistus ( ca non fiant de bidda insoru ) narant medas fueddus in maniera diferenti de issus. E tandus ? O s' acuntentaiaus de i-scriri a carraxu, donniunu po contu suu, sentza de podiri nai ita fut giustu e ita fut sballiau o tocat a agatai un' acordiu de i-scrittura chi essat premitiu a totus de i-scriri in su propriu modu.
Un' acordiu de i-scrittura, no at essi facili a dd' agatai, iaus pentzau, sciendu ca non nci funt arrennescius ( o no anti bofiu ) mancu is studiosus de lingua sarda, ma no iaus cuntziderau ca, gratzias a Deus, is pipius no arrexonant ancora cumenti de is mannus.
Is pipius no iant pretendiu de i-scriri a maraolla cumenti si fueddat in bidda insoru, iant cumprendiu a lestru ca nci podit ai unu modu po i-scriri e unu modu po ligiri, ca su scritu depit essiri craru po issus e po is de is atras biddas puru, po modu chi agoa donniunu potzat ligiri a sa maniera de bidda sua.
Crariu custu, si parit giustu a donai, a sa lestra, un' idea de is arregullas de i-scrittura chi, cantu prus o mancu, eus sighiu in custus annus de treballu :
- is fueddus si scrint sempri totus intreus ( po modu de nau : 'omu si scrit domu, 'eca si scrit geca ) ;
- s' umperant totus is sinnus chi si scrint in italianu e in prus "X" e "TZ" ( axina- uva, pratza- cortile ) e non s' umpera sa "Q" ;
- s' arreddopiant feti is literas " D- L- N- R- S" ;
- si ndi tirant totus is vocalis chi, fueddendu, poneus a sa coa de totus is fueddus chi illichidint cun cuntzonanti ( si narat : arrosasa, andausu, papanta... si scrit : arrosas, andaus, papant ) ;
- s' acentu est marcau in is fueddus chi ddu bolint in s' urtima sillaba o in sa de tres de s' urtima e totus is atras bortas chi srebit po non si cunfundiri ligendu ;
- acabant cun sa "T" totus is verbus umperaus a sa de tres pressonas singolaris e pruralis ( naraus : partidi, partinti...si scrit : partit, partint) ;
- medas fueddus, cumparint scritus in manera diferenti ( poita- puita, maistrus- maiustus, no- non, feti- sceti, ainci- aici, andendu- andendi e atrus ) ; eus pentzau ca su scriri in d' una manera o in s' atra non cumprumitiat nudda.
Non i-scieus chi cun custu modu de i-scriri siant de acordiu totus, de siguru non si passat mancu in conca su pentzamentu chi siat su mellus, su chi importat perou est cumenti ddui funt arribaus is pipius.
Fatu istat ca detzidias is arregulas, is pipius ant cumentzau a i-scriri, cun prexeri, contus e cosas sussedias, in su cuadernu insoru e, fisciu, in sa lavannia po podiri discuti totus impari chi andat beni o chi ddu 'iat cosas de aderetzai.
De su scriri in sardu a su cicai de cumprendiri, treballendu cunfromas a s' abisongiu, sa strutura sua e agoa a dda cunfrontari cun cussa de s' italianu, su passu est stetiu crutzu, e i-custu est srebiu a imparai mellus is duas linguas, sentza chi su sardu siat stetiu su strumentu po imparai s' italianu, ma totu is duas impari funt stetias arrichesa po is pipius.
Unu percursu didaticu non si podit perou crariri cun pagus fueddus e in centu paginas de liburu, eus a cicai de ddu fai, in donnia modu, su mellus chi podeus.
Cumprendiri su chi s' ascurtat e su chi si ligit est sa cosa prus pretzisa de s' educatzioni linguistica e est un' abilidai chi is pipius non podint fari de mancu de tenniri chi boleus chi imparint, datu ca su linguatzu est su fundamentu de s' imparai.
Totu s' atividai presentada in custu liburu tenit custa finalidai, chi s' est cicau de cunsighiri ponendusi custus obietivus specificus :
a) Sciri ligiri ( a boxi arta o a iscusi ) e cumprendiri testus de calecasiat casta, boddendindi is informatzionis nadas in craru, is cuadas e i-sciri fai inferentzias.
b) Essiri capassus de ligiri e cumprendiri testus e lompiri a i-scoberriri sa parti chi tenit chini chistionat e sa chi tenit chini s' ascurtat a segundu de sa circustantzia anca sussedit su fatu.
c) Essiri capassus de torrai a i-scriri unu testu de diferentis puntus de vista.
d) Essiri capassus de i-scriri testus sogetivus e testus ogetivus.
e) Essiri capassus de aciungiri sempri fueddus nous a su modu de chistionai.
f) Essiri capassus de connosciri is partis de su discursu e cumprendiri sa funtzioni de donniuna.
Is atividas chi eus fatu cun is pipius po ddis fari cunsighiri is obietivus, funt custas :
- OB.a) Is i-schedas fatas po "cumprendiri su testu" chi cumparint in su liburu funt, po is dificurtais, de casta diferenti, puita ca ddas eus presentadas a is pipius manu manu chi andaiaus a innantis in s' imparu e in is annus.
In d' unas cantu ddut' at, po donnia pregonta, tres o cuatru arrispostas e is pipius depint sceberai cussa giusta. Is pregontas arriguardant, s' imprus, informatzionis nadas in craru, ma chi non s' est ligiu cun attenzioni, podint cullunai.
In atras ddu' at una filera de pregontas chi srebint po biri chi is piciocheddus ant cassau is informatzionis nadas in craru, is cuadas, a bortas, fintzas e su scopu de su contu e chi scint fari is inferentzias.
Agoa chi is pipius ant ligiu su contu, a iscusi, e donniunu po contu suu, depint arrespundiri a is pregontas sentza de podiri prus cunsurtari su testu. Candu totus ant acabau, si cunfrontant, discutendi totus impari, is arrispostas e donniunu depit agatai arrexonamentus capassus de cumbinciri cumpangius e maistus ( ma is prus malus a cumbinciru funt is cumpangius ) ca s' arrisposta sua podit essiri bona.
Su discutiri totus impari est de siguru su modu chi prus andat mellus po fari cumprendiri a is piciocheddus cantu balint arrexonendi : si podint cunfrontari cun is atrus e cun su modu de pentzari de is atrus e aici afortiant sa capassidai de arrexonai puita ca depint crariri e fari cumprendiri su modu de pentzari insoru po lompiri, a s' acabu, e cun s' agiudu de totus, a concrusionis e a analisi prus cumpretas.
OB.b) In atras scheda ddu' est i-scritu su chi ant nau o podint ai nau is varius personagius in cuss' ora e in cussa circustantzia. Is pipius depint cumprendiri, agoa chi ant ligiu su testu, e chini ddu podit ai nau.
Ant a lompiri aici a cumprendiri puru, ca su modu de narri cambiat a segundu de innui e de cumenti sussedit su fatu e a segundu de chini chistionat e de chini ascurtat.
-OB.a-f) In atras scheda ddu' at testus "stampaus" ; a i-custus testus, po si spiegai, ddis mancant fueddus. Is pipius depint tupai is stampus aciungendi is fueddus giustus. Po podiri agatai is fueddus chi andant beni, bisongiat a cumprendi su testu : po cussu su pipiu depit ligiri cun atentzioni, e, ligendi, fari "s' anda e torra" po podiri agatai fueddus sballiaus chi at postu candu at ligiu sa prima borta. Custu treballu si fait propriu a pitzus de su testu ( est antzis s' esercitziu testuali prus mannu ) e imbitat su pipiu a cicai de cumprendi cumenti funt acapiadas is partis chi ddu cumponint e a pentzari non feti a is sinnificaus ma fintzas e a pentzari a pitzus de sa lingua a livellu morfologicu, sintaticu e lessicali. Atra cosa chi si fait, e importanti meda, est su discutiri, totus impari, is testus agoa chi is piciocheddus ddus ant prenus. Aici s' afortiat sa capassidai de arrexonai e de cumprendi, discutendi a pitzus de problemas linguisticus, sintaticus, de gramatica, de sinnificau.
-OB.c-f ) Torrai a i-scriri unu contu de diferentis puntus de vista est un' atividai importanti chi srebit, candu si fait de sighiu e cun intelligentzia, a fai intendiri is pipius prus sigurus umperendu arregullas sintaticas e morfologicas, prus meris de sa lingua scrita, prus capassus de umperau sa lingua allarghendu su pentzamentu e is ideas.
S' imprus de is bortas su chi frimat su pipiu in su scriri est su depiri fai medas cosas totu paris, treballu custu chi est dificili fintzas e po unu mannu : a progettai su contu, a ddu scriri e a cicai, scriendiddu, de non fai sballius de casta peruna, né de i-strutura, né de gramatica, né de ortografia.
Torrenti a i-scriri unu contu giai fatu de atri su pipiu si ndi liberat de una de is dificurtais ( po calancunu pipiu sa prus manna ) : imbentai su contu. Aici ddi donaus sa possibilidai de pentzai feti a cambiai verbus, sogetus, articulus, pronominis e totu su chi srebit, e a aciungiri, candu bolit e candu srebit, ideas noas, chi fatzant prus arricu su contu, arrispetendindi perou sa coerentzia. Faendi aici non si mortificat sa fantasia e is capassidais de su pipiu.
A s' acabu teneus contus nous, praxili, totu diferentis de s' originali e, in prus, eus incumentzau a fai intrai is pipius in su mundu de is arregulas sintaticas e o morfologicas. Cun custu treballu, infatis, is pipius cumprendint sa funtzioni de is pronominis e de is atras partis de su discursu e s' abisongiu de sa cuncordantzia. Si ndi seus srebius perou, massimamenti, po ddis fari imparai is pronominis personalis, ca funt cosa pagu facili a cumprendiri.
-OB.f ) Candu eus programau su treballu po fari imparai a is pipius is partis de su discursu eus detzidiu ca iaus ai tentu contu de s' aspetu semanticu e sintaticu de su linguatzu, iat essi a nai sinnificau e normas chi dd' arregulant. In i-scola teneus su vitziu de presentari a is piciocheddus feti sa parti sintatica de su linguatzu e, giai sempri, lassaus a perdi sa parti semantica. Chi invecias is piciocheddus s' agatant in sa netzessidai de donai unu sinnificau a su chi nant, in modu chi is fueddus tengiant sentzu, tandus cumprendint ca ddus depint ponniri sempri in modu chi andint beni a livellu semanticu e gramaticali e nci dd' acabant a umperai, cumprendendidda, una strutura chi ddis benit de sei.
S' iat a praxi chi custu libureddu essat srebiu a atrus, cumenti de in' idea po provari a fari, de siguru mellus de cumenti eus fatu nosu, sa lingua sarda e, agoa s' iant a podiri cunfrontai e i- studiari totus is esperientzias. E chini scit, chi ponendu impari su treballu de medas non ndi bessat a pillu una cosa chi srebat, in su seriu, po portari su sardu, in sa scola prus de donnia atru logu, a su paris cun is atras linguas cumenti ddi dexit e ddi spetat.
Liliana Zucca
Antiogu Ghiani