Copy Link
Add to Bookmark
Report
IRList Digest Volume 4 Number 11
IRList Digest Sunday, 28 February 1988 Volume 4 : Issue 11
Today's Topics:
Announcement - OED Word Appeal
- New OED project wins award
Abstracts - Recent dissertations
News addresses are
Internet or CSNET: fox@vtopus.cs.vt.edu
BITNET: foxea@vtvax3.bitnet
----------------------------------------------------------------------
Date: Wed, 3 Feb 88 16:34:00 gmt
From: Stefek Zaba <sjmz%szaba.lb.hp.co.uk@RELAY.CS.NET>
Subject: OED word appeal
Dear Editor:
I just done posted this on "sci.lang". If you think it's Permissable (i.e.
not straying *too* close to "commercial interest"), not too huge, and of some
interest, please include it in IR-DIGEST. My link with OUP is no more than
this: my wife is one of the army of 60 proofreader/copy-editors checking the
integration of original, supplement, and new material on the new OED - and I
think it's a fascinating project.
Almost a follow-on from "Machine Readable Dictionaries"; in fact a request
for *in-print* examples of English language words, for the new OED. Note -
I have no commercial connection with Oxford University Press! The remainder
is lifted directly from an OUP document, by hand (so all typos are my fault);
if using the net proves effective I'll try to get the electronic source for
NEWS appeals lists from OUP...
New English Words Series (NEWS)
Appeal List no. 12
Dictionary entries for new words, senses, and expressions are now being
prepared for the OED and for other Oxford dictionaries.
Additional quotations for the following words would usefully complement the
entries now under consideration. Unless otherwise stated, examples are needed
whih predate the bracketed date in each request. Please send quotations to
John Simpson, Co-Editor, New OED, Oxford University Press, Walton Street,
OXFORD, England, OX2 6DP [or by email to me, Stefek Zaba @ Hewlett-Packard
Labs, Bristol, UK: sjmz%otter.hple.hp.com@hplabs.hp.com for you Internet
freaks, {any-big-site}!mcvax!ukc!hplb!sjmz for you Usenet types,
sjmz@hplb.csnet if you can get to CSNet].
ITEM REQUEST
do(v.) repetitive use as in ``They went to sea in a sieve, they
did'' (recent ex.)
doorstep(v.t.) to waylay on the doorstep to get an interview etc. (1987)
dopily(adv.) (1958)
dormer bungalow (1977)
dormer room (1951)
douairi\`{e}re [\`{e} = TeXspeak for e grave] = dowager (any exx.)
double-park(v.) passive, of a person, as in ``I am double-parked'' (any
exx.)
down ellipt. for down to, down at, as in ``down the pub''
(1911)
down(n.) a period of depression, a depressing experience (any exx.)
down(a.) designating such an experience; as in ``a down movie''
(any exx.)
drop off(v.t) to let (someone) alight (from a vehicle); to deliver (an
object) (1978)
egomaniacal(a.) (1934)
estouffade = meat stew (1955)
`'{e}tatiste (1961)
ethnicism}........ (any exx.)
ethnicist}
evangelist = a zealous advocate of a cause (1978)
eventfully (any ex. before 1911 and between 1911 and 1976)
evocatively (1934)
exacting of a (species of) tree: requiring particular conditions in
order to thrive (recent ex.)
exaction = claim \underline{on} one's time or energy (any exx.)
excerpt(v.t.) to make extracts from (a book) (1976)
explicably (1972)
fink out (v.) = to back out }............ (1966)
fink out on = to let (someone) down }
fist = to form into a fist (recent ex.)
fit (v.i.) = to have en epileptiic fit (1969)
fit as a flea (recent ex.)
flair = stytlishness (of dress) (1969)
flambeau = royal poinciana (tree) (any ex.)
flask = vacuum flask (1967)
fleeciness (any exx.)
flower-girl (at a wedding) (UK ex. pre-1977)
fog (v.t.) = to cover (a surface) with condensed vapour (1940)
fog (v.i.) = to become covered with condensed vapour (any exx.)
foreigner = thing done or made in firm's time and with firm's
materials
to do a foreigner = to be paid for work done whil on the dole (any exx.,
esp. pre-1943)
forensic ellipt. use of adj. as noun, = forensic science dept. of
lab., as in ``are you from forensic?'' (1963)
foreseeably (1965)
freelance (adv.) (1985)
frustratedly (1978)
frustrating (1973)
frustratingly (a.) (1972)
furriness (1900)
to raise one's hackles }
to put one's hackles up }------- (any exx., esp. pre-1977)
to put up/raise (another's) hackles }
right the way down, in, out, over, past
(but not `through') (any exx.)
------------------------------
Date: Wed, 3 Feb 88 16:46:12 gmt
From: Stefek Zaba <sjmz%szaba.lb.hp.co.uk@RELAY.CS.NET>
Subject: New OED project wins British Comp. Soc. award
This may also be of passing interest....
Reproduced without permission from New OED Newsletter nr. 17, January 1988:
The British Computer Society 1987 Applications Award has been won by OUP for
the New Oxford English Dictionary project. Specifically, the Award was made
for the automatic processing of the machine-readable text of the Oxford
English Dictionary and the Supplement, and the OEDIPUS system. [OEDIPUS = OED
Interactive P<something> U<something - Update?> System; one module called
OEDIPUS LEX. Groan! [contributor]] The processes comprise: loading data to
the database; parsing the data to add further structural tags [NB these are
SGML, though I don't think they were going to be when the project started
[contributor]]; converting the phonetics to IPA; integrating the two texts;
resolving corss references; inspection, revision, and approval of the
integrated material using OEDIPUS.
[Last comment from contributor: unusually for a large computerisation project,
I don't think they've slipped deadlines by more than 2 weeks in the last 3
years! though I may exaggerate...]
------------------------------
Date: Mon, 1 Feb 88 12:57:35 EST
From: "Susanne M. HUMPHREY" <humphrey@MCS.NLM.NIH.GOV>
Subject: more abstracts to insert into previous list
Ed, if it is not too late, these two may be inserted into the other new
list I sent you recently. The first sort is by DE, second by AU.
Perhaps I should alert you to the fact that since the previous new
list, paragraphs in abstracts are separated by a blank line. I am also
leaving titles all caps (in addition to authors, as before).
--Susanne
[Note: I am publishing these separately, but they should be viewed as
being part of the set distributed in issues 5-7. - Ed.]
AN University Microfilms Order Number ADG87-17545.
AU STONE, DAN NORMAN, JR.
IN The University of Texas at Austin Ph.D 1987, 275 pages.
TI THE IMPACT OF INFORMATION FORM ON COGNITIVE PROCESSES AND CHOICE IN
AN INFORMATION SYSTEM SELECTION TASK.
DE Business Administration, Accounting.
AB The form in which information is presented to a decision maker can
impact both cognitive processes and choice. This research explores
the impact of verbal and numeric information forms on decision
processes and choices. Experimental participants are asked to make
choices of information systems using numeric or verbal data for
their decisions. Participants' information acquisition behavior,
decision strategies, and choices are recorded using both
computer-assisted and verbal protocol data collection techniques.
The investigation thereby tests a contingency theory of the
adaptation of human information processing to task demands.
AN University Microfilms Order Number ADG87-24311.
AU MEADOR, JACK LEWIS.
IN Washington State University Ph.D 1987, 144 pages.
TI PATTERN RECOGNITION AND INTERPRETATION BY A BINARY-TREE OF
PROCESSORS.
DE Engineering, Electronics and Electrical.
AB High-level-language-architecture research is an area which focuses
upon narrowing the so-called "semantic gap" between high-level
programming languages and computer hardware. The goal is to
improve processing efficiency by bringing hardware and software
design closer together. This goal is typically achieved by
considering software and hardware aspects concurrently as part of
an overall design process.
A variety of approaches exist within this area, ranging from
machines having optimized instruction sets to direct execution
architectures where high-level tokens are fetched from program
memory like low-level instructions. A key aspect of any
high-level-language architecture is that the execution algorithm
can be modeled as language translation. Any high-level-language
architecture is effectively a direct implementation of an
interpreter.
A large numer of multiprocessor organizations exist today. A
fundamental problem of multiprocessing is becoming less one of how
to physically organize the processor, and more one of how to
program it. The difficulty associated with programming
multiprocessors is characterized here as a "parallel semantic
gap".
The research described within is motivated by the direct
interpretation model used to narrow the sequential semantic gap.
The direct implementation of an interpreter on some multiprocessor
organization is proposed. The specific approach is to study
syntax-directed interpretation on a binary-tree multiprocessor
organization.
Any interpretation scheme must use some pattern recognition
algorithm to discern the actions that programs are to carry out.
This dissertation presents two new recognition algorithms for a
binary-tree multiprocessor and studies the application of these
algorithms to parallel interpretation.
Language interpretation is not the only application which these
algorithms have. Compelling research directions are suggested for
architectures supporting expert systems and complex pattern
analysis. Included among these are machines for information
retrieval from a semantic-network knowledge base and ones which
perform scene analysis by detecting graph isomorphisms.
------------------------------
END OF IRList Digest
********************