SU PROCU (il maiale)
Giocando con le mani di un bambino, gli adulti gli mostravano le dita ad una ad una e, cominciando dal pollice, dicevano :
CUSTU È SU PROCU
custu da mortu
custu da cottu
custu dà pappau
e a custu
ch' è su pru pitticu
nudda esti abarrau.
Questo è il maiale
questo lo ha ucciso
questo l'ha cotto
questo l'ha mangiato
e a questo
che è il più piccolo
nulla è rimasto.
Quando arrivavano al mignolo, gli adulti lo stringevano fra le mani congiunte e lo muovevano leggermente.
( San Basilio )
CUSTU È SU PROCU
custu da mottu
custu dada abbruschiau
custu si dà pappau
e custu ha nau :
ohi ohi ca non minda` lassau.
( Santa Giusta )
Questo è il maiale
questo l'ha ucciso
queso l'ha arrostito
questo se l'è mangiato
e questo ha detto :
ohi ohi che non me ne ha lasciato.
CUSTU È SU PROCU
custu d'ha motu
custu d'had uscrau
cuztu si d'ha pappau
a pintirrinchinu
non de d'hat lassau.
( Ghilarza)
Questo è il maiale
questo l'ha ucciso
questo l'ha strinato
questo l'ha mangiato
e al piccolino
nulla hanno lasciato.
'USTU È SU PROCU
' ustu l'ha mortu
' ustu l'ha pappau
e a 'ustu ch' è su pru` pitticu
nudda este abarrau.
( Nuoro )
Questo è il maiale
questo l'ha ucciso
questo l'ha mangiato
e a questo che è il più piccolo
non è rimasto nulla.
CUSTU È SU PROCU
custu dda` mortu
custu dà uscradu
custu si dà pappadu
custu ha nadu piu piu
sa parte mia ch' è rutta in su rio.
( Santulussurgiu )
Questo è il maiale
questo l'ha ucciso
questo l'ha strinato
questo l'ha mangiato
questo ha detto piu piu
la mia parte è caduta nel fiume.